May 5, 2008

Keskidi. A subtitling tool for video sharing platforms

keskidi.gif

A new tool for subfans - non US TV fans who translate entire episodes for the benefit of others - as well as anyone else who want their videos to reach an international audience.

Keskidi ("what did he say" in French slang) is a subtitling tool for five video sharing platforms: YouTube, Dailymotion, MySpaceTV, Blip.tv and Metacafe.

Self-hosted videos can be translated as well. For each video, you can type in texts in fifteen languages including French, Spanish, Chinese, Vietnamese or Turkish.

[via Tubbydev]

emily | 9:39 PM | SubFans, Technology | Add this this entry to your del.icio.us bookmarks. Digg This Technorati search results for this Entry
The Permanent Link to this page is: http://www.textually.org/tv/archives/2008/05/020020.htm