May 5, 2008

Keskidi. A subtitling tool for video sharing platforms

keskidi.gif

A new tool for subfans - non US TV fans who translate entire episodes for the benefit of others - as well as anyone else who want their videos to reach an international audience.

Keskidi ("what did he say" in French slang) is a subtitling tool for five video sharing platforms: YouTube, Dailymotion, MySpaceTV, Blip.tv and Metacafe.

Self-hosted videos can be translated as well. For each video, you can type in texts in fifteen languages including French, Spanish, Chinese, Vietnamese or Turkish.

[via Tubbydev]

emily | 9:39 PM | Technology | Add this this entry to your del.icio.us bookmarks. Digg This Technorati search results for this Entry
The Permanent Link to this page is: http://www.textually.org/tv/archives/2008/05/020020.htm



Post a comment

Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)


Remember me?